Nessuna traduzione esatta trovata per "أعباء ثابتة"

Traduci francese arabo أعباء ثابتة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • • Ils conviendraient de mettre en commun leurs ressources, fixeraient des objectifs de financement sur une période pluriannuelle et décideraient d'un partage stable de la charge (y compris, lorsque possible, des contributions du secteur privé).
    □ تتفق هذه البلدان على حشد مواردها وتحديد أهداف للتمويل على مدى فترة متعددة السنوات واختيار إطار ثابت لتشاطر الأعباء (يشمل المساهمات من القطاع الخاص لدى توافرها).
  • Une action menée uniquement auprès des femmes peut laisser les rapports de force inchangés, accroître la charge de travail des femmes et renforcer les définitions statiques des hommes (par exemple comme chefs de famille) et des femmes (par exemple en tant que prestataires de soins).
    فالعمل مع المرأة وحدها قد يؤدي إلى ترك علاقات السلطة وشأنها، وإلى زيادة أعباء المرأة، وتعزيز التعاريف الثابتة للرجل (ككاسب للعيش مثلا) وللمرأة (كمقدمة للرعاية مثلا).
  • En adoptant la résolution 58/153 sur les mesures d'application proposées par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour renforcer la capacité du Haut-Commissariat de s'acquitter de son mandat, l'Assemblée générale a chargé le HCR, en ce qui concerne les déplacements forcés, d'une mission renouvelée qu'il doit remplir dans un esprit de solidarité, de prise de responsabilité et d'entraide en s'engageant en outre à faire du Haut-Commissariat une véritable institution multilatérale.
    وباتخاذ الجمعية قرارها 58/153 المتعلق بتنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، خُولت المفوضية ولايةً متجددة للتصدي للتحدي المتمثل في التشريد القسري، وذلك من خلال أداء رسالة تقوم على روح التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء، مع التزام ثابت يجعل المفوضية مؤسسة متعددة الجوانب حقا.
  • En adoptant la résolution 58/153 sur les mesures d'application proposées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour renforcer la capacité du Haut Commissariat de s'acquitter de son mandat, l'Assemblée générale a chargé le HCR, en ce qui concerne les déplacements forcés, d'une mission renouvelée qu'il doit remplir dans un esprit de solidarité, de prise de responsabilité et d'entraide en s'engageant en outre à faire du Haut Commissariat une véritable institution multilatérale.
    ومن خلال اتخاذ الجمعية قرارها 58/153 المتعلق بتنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، أعطيت المفوضية ولاية متجددة للتصدي للتحدي المتمثل في التشريد القسري، وذلك من خلال أداء رسالة تقوم على روح التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء، مع التزام ثابت يجعل المفوضية مؤسسة متعددة الجوانب حقا.